Update 2

Project Number:             

2016-1-UK01-KA202-024361

Project Name:

Deaf Enterprise: Entrepreneurship Training for Deaf Sign Language Users

Date:

Update 2, 30 May 2017 (late delivery approved by Amy Yardlye, April 28th)                                                                



  

Project management & Partnership

 

•          Are all partners contributing and completing tasks in line with the application form?

•          What monitoring, communication, tools/systems, etc. are in place?

•          Are all partners aware of the documents they need to keep in case of any checks or audits?

 

 

We had a consortium meeting at Castberggard in Denmark, 25-26 May 2017. All partners were represented. We discussed our progress, output, timing and budget and agreed on a ‘to do’ list for the next period.

All partners have been contributing to activities in line with the workplan (see next question for details).

We continue to use Google groups for e-mail communication. We continue to send a monthly update to all partners to keep everyone informed of new developments and of tasks to be accomplished in the next period.

The website has a restricted part for consortium partners only, where partners can find the contracts, the workplan, the budgets, agendas & minutes of meetings, ‘to do’ lists, and ‘work in progress’: texts and videos that we do not (yet) want to post on the public website.

Partners use the timesheets that we developed to record time used for the development of output. Before each meeting, partners send in their timesheets. At the meeting, we discussed ‘days budgeted’ vs. ‘days realized’, for the consortium, and for each partner.

At each meeting, partners complete an evaluation form with questions about the meeting, management, work, and output.

At each meeting, participants sign the ‘attendance sheets’; the head of the host institution signs the Erasmus+ Certificate of Attendance.

Documents partners keep in case of checks or audits:

·         Timesheets.

·         Invoices of the interpreters.

·         Contracts for all persons contributing to the project.

Project Activities

 

•                    How have your transnational project meetings being progressing?

•                    How are your Intellectual Outputs progressing and are they in line with the project timetable and application form?

•                    Have you begun any planning for your Multiplier Events?

•                    Are Transnational Training, Teaching and Learning activities progressing in line with the project timetable and application form?

•                    Have any dissemination or evaluation activities taken place so far?

 

We’ve now had 3 transnational meetings (out of a total of 6 planned meetings). The first meeting was at Preston, the second meeting in Rotterdam, and the third meeting (25-26 May) was at Castberggaard in Denmark.

Meetings are very important for joint decision making; the two sign language interpreters who assist us during the meetings are essential for communication between Deaf and hearing partners.

At consortium meetings, we usually have 2 dinners as well as coffee breaks and lunches together with all partners and the interpreters, allowing for informal communication and socializing between partners, as well as with people employed by the host institution.

Agendas and travel information are distributed well in advance of the meetings; minutes and a ‘to do’ list are distributed within a week after the meeting.

At the last meeting, Holger Jensen, head of the Job Centre for Deaf and Hard of Hearing Persons for all Denmark gave a presentation about the Job Centre and the financial and other support that deaf people are entitled to, in Denmark.

We’ve planned 3 Intellectual Outputs:
Output 1: the OER and website.

The website has been updated, a new logo has been produced, the design of the website has been improved to meet the requirements of end-users, and new content has been developed. On the website, visitors can now find a ‘welcome video’ in International Sign, a database with examples of deaf entrepreneurs from various EU countries, video interviews with deaf entrepreneurs from Denmark, the UK, and Italy, and links to EU and national resources. We use Google Analytics to monitor the number of visitors, number views of pages, etc.

Output 2: the Deaf Enterprise Curriculum
(incl. 1 Transnational Training Activity, and 3 Multiplier Events)

Partners have selected the Deaf trainers who will participate in the Train the Trainer workshop (Transnational Training Activity), and who will be the trainers at the 3 national workshops (Multiplier Events). All 6 Deaf trainers are themselves successful entrepreneurs.


A draft curriculum was developed at an earlier stage on the basis of ‘mainstream’ resources. At the meeting at Castberggaard, the curriculum was discussed again. Partners agreed on the objectives of the curriculum, the format, and the level of detail needed (lesson plans will be included). Partners will now discuss the curriculum with the national Deaf trainers before the Train the Trainer workshop (November 2017). At the TtT workshop, Deaf trainers and hearing trainers will discuss and finalize the draft curriculum, so that it can be used for the national workshops.  


The programme, participants and trainers for the Train the Trainer workshop were discussed at the meeting at Castberggaard; Roots and Routes will develop the programme according to the specifications of the partners.

At the Train the Trainer workshop, the Deaf trainers will record invitations in the national sign languages, to introduce themselves and to invite Deaf people who are interested in entrepreneurship to register for the national workshops (Planned for April- June 2018). The videos will be posted on the website, Facebook, and the websites of the partners.

 

Output 3: Deaf Enterprise Survey

Requirements and objectives of the Survey were discussed at the meeting at Castberggaard. Format (English and Italian texts, International Sign) and draft questions were agreed upon. As soon as the questions are finalized, they will be translated and posted on the website. We will then use our networks, social media, LinkedIn and Facebook to contact Deaf Entrepreneurs across Europe to complete the Survey. 

Dissemination

The website has been online since the start of the project; we have a Facebook page since February 2017.

Partners have met and/or mailed with Deaf Entrepreneurs in Europe, to inform them about the project.

We will produce a postcard with info about the project to be handed out at national and international conferences, meetings, and workshops.

 

 

Project changes

 

If there have been any changes to the project compared to the plans set out in the original application, please provide details.

Please be aware that any changes must be approved by the National Agency (NA) in line with the Contract Amendment procedure. We expect you to deliver your project in line with the approved application unless exceptional circumstances apply. Significant changes to the project must be discussed in advance with the National Agency and may not be approved.

 

February 24th 2017 we submitted a formal request for a change in the dates of our Training Event: from June 2017 to November 2017. April 5th, we were notified that our request had been approved.

In the workplan, we had the 4th consortium meeting planned in Siena for November 2017. Since we will now meet in Siena for the Train the Trainer Workshop (Training event) in November, we may move the 4th consortium meeting to another date. The new date has not yet been decided.

 
     

Log in